第221章 文化输出,林导牛逼! 开局演李云龙,成叔圈顶流!
远杨传媒,总裁办公室。
秦海蓝拿著平板,语速平稳地匯报:
“日韩那边的引进方刚发来正式函件,希望能拿到《无间道》的翻拍权,日方报价换算过来约800万人民幣,韩方报价略高,1200万左右。都希望我们保留核心剧本框架和人物关係,允许本土化改编。”
林远靠在椅背上,没立刻表態。
旁边杨蜜眼睛一亮:“日韩都想翻拍?好事儿啊!这说明咱们的片子真正走出去了,得到市场认可了。”
秦海蓝点头:“是的,杨总,另外,还有个更重要的消息。”
她顿了顿,调出另一份邮件。
“好莱坞那边,也来接触了。通过中间人发来的意向,是导演詹姆斯·温的工作室。他们表达了强烈的翻拍兴趣,希望就版权和合作模式进行初步沟通。”
“詹姆斯·温?”杨蜜坐直了身体,“拍《电锯惊魂》、《速度与激情7》的那个?”
“对,是他。”
杨蜜这下真有点兴奋了,看向林远:“林老师,听见没?好莱坞大导看中咱们的本子了!”
华语电影被好莱坞看中翻拍,不是没有过,但极少。
尤其是这种由內地导演执导、取得现象级成功的作品,更是凤毛麟角。
这意味著,《无间道》的品质和普世性,得到了顶级工业体系的认可。
林远听后只是点了点头:“知道了。”
秦海蓝问:“老板,这三方的意向,我们怎么回復?是先接触,还是...”
“先接触。”林远开口,“尤其是好莱坞那边。摸清他们的改编方向和合作诚意。价格不是唯一標准,要看他们对原作的尊重程度,以及改编团队的资质。”
“明白。”秦海蓝记下,“日韩那边呢?”
“可以同步谈。”林远补充,“条款里必须註明,核心人物关係和关键情节不得魔改。改编剧本需经我们审核。”
“好的。”
秦海蓝离开后,杨蜜凑到林远身边,眼睛还亮著:“林老师,你说詹姆斯会怎么改?背景放到纽约?还是洛杉磯?”
林远笑了笑:“都有可能,好莱坞擅长本土化移植。”
“不管怎么改,”杨蜜语气篤定,“能让他们主动找上门,就是咱们的本事。这可是文化输出,实打实的。”
她越想越觉得振奋:“以前都是咱们翻拍別人的,现在轮到別人翻拍咱们的了。这感觉,真爽。”
林远看著她兴奋的样子,伸手揉了揉她的头髮:“別高兴太早,谈判是场硬仗。”
“知道!”杨蜜抓住他手,眼睛弯起来,“但至少开了个好头,不是吗?”
“嗯。”林远点头。
確实是个好头。
《无间道》这把火,从国內烧到海外,如今连好莱坞都想借这把火,点燃他们的炉灶。
这证明了一件事:好故事,没有国界。
而他们手里握著的,正是这样一个能穿透文化壁垒的好故事。
......
谈判桌上没废话。
远杨法务团队硬核,对面也爽快。
核心就一条:尊重原著,钱给够。
日韩两方,价格分別锁定在1000万和1500万人民幣,附加本土票房分成。
好莱坞那边,詹姆斯·温工作室直接砸下500万美元(约3500万人民幣),外加全球净收益3%的分成,条件优厚,且明確林远拥有改编剧本的顾问审核权。
条款清晰,利益分明。
签字,盖章。
尘埃落定。
整个过程,没超过两周。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)