第252章 赫敏的莫名小情绪 霍格沃兹之金发荣耀
他的回答得体而保留,既没有驳卢娜的面子,也没有立刻承诺什么。
但赫敏心里那点焦躁的火苗却“噌”地一下躥高了。他居然说“乐意去拜访”?还“交流观点”?跟《唱唱反调》的编辑交流什么观点?弯角鼾兽是否存在吗?
“凯恩,”她的声音比她自己预想的要急促一些,“你暑假不是已经计划好要研究这些了吗?”她指了指那堆书,“还有,你不是说可能要去奥地利拜访……嗯,某位前辈吗?”
她记得凯恩提过一嘴关於諮询某位“对魔法史和魔力本质有非凡见解的长者”(指格林德沃),虽然细节不明。
“计划可以调整,”凯恩温和地说,看了赫敏一眼,似乎察觉到了她情绪的波动,但不太確定原因,“而且,博採眾长很重要,赫敏。有时最离奇的想法里,也可能藏著真理的碎片。”
卢娜似乎对这场小小的对话波澜毫无所觉,或者说,她並不在意。
她只是点了点头,仿佛凯恩已经答应了似的。“很好。我会告诉爸爸准备好接待。我们家的骚扰虻最近有点多,或许你能帮忙看看它们为什么聚集。”她说完,又像来时一样飘然而去,留下空气中一丝若有若无的、像是香草和旧羊皮纸混合的古怪气味。
赫敏瞪著卢娜离开的背影,胸口有些发闷。
她深吸一口气,试图把注意力拉回到自己的书上,却发现自己一个字也看不进去。
她忍不住又看向凯恩,发现他已经重新拿起了一本《如尼文魔力载体考据》,神情专注,仿佛刚才那场诡异的邀请从未发生。
“她……总是那样吗?”赫敏最终还是没忍住,压低声音问道,语气里带著她自己都没完全意识到的烦躁,“我是说,邀请几乎不认识的人去家里,討论那些……虚无縹緲的东西?”
凯恩从书页上抬起眼睛,若有所思:“卢娜的思维方式很特別。她看到的『现实』或许和我们不同,但这不代表没有价值。直觉和非常规的联想有时能打破思维定式。”
他顿了顿,看著赫敏,“你好像不太高兴?”
【写到这里我希望读者记一下我们域名 看书首选 101 看书网,.??????隨时享 】
“我没有不高兴!”赫敏立刻反驳,声音稍微大了一点,引得附近几个学生和平斯夫人都看了过来。
她脸一红,压低声音,“我只是……只是觉得你应该把时间用在更有意义的研究上。而不是去验证什么骚扰虻!”
话一出口,她就有点后悔了。这听起来太像指手画脚了,而且……而且她凭什么替凯恩决定什么“更有意义”?
凯恩静静地看著她,灰色的眼睛里似乎闪过一丝极淡的瞭然,但更多的是温和的探究。
“我明白你的意思,赫敏。不过,对我来说,『意义』的边界可能比较宽泛。”
他没有继续追问赫敏的情绪,而是换了个话题,“对了,你要借的书选好了吗?平斯夫人好像在看我们这边了。”
果然,平斯夫人已经离开了她的座位,正迈著精准的步伐向他们走来。赫敏心里一紧,习惯性地准备应对这位以严厉著称的图书馆管理员的詰问——他们桌子上的书实在太多了。
然而,平斯夫人的反应出乎赫敏的意料。
她先是严厉地扫视了一圈周围,確保没有其他学生製造噪音或不当使用书籍,然后才將目光落在凯恩……和他面前那堆书上。
“马尔福先生,”平斯夫人的声音依旧乾巴巴的,但赫敏发誓,她似乎看到那严肃的嘴角有一丝几乎无法察觉的上扬,“你需要借阅这些……全部?”
“是的,平斯夫人。”凯恩站起身,礼貌地回答,“我想暑假期间研读。
我会签署完整的借阅契约,並保证它们会得到最好的保管,绝对不会有任何折角、涂写或者食物污渍。归还时,每一本都会恢復如初。”
他的保证清晰而郑重,带著一种令人信服的诚恳。
平斯夫人仔细地检查了几本书的封皮和书脊,尤其是几本看起来年代久远的。
然后,她点了点头,动作有些僵硬,但语气明显缓和了:“嗯。看得出来你是真正珍惜书籍的人。不像某些学生……”
她意有所指地瞥了一眼图书馆另一头几个正在偷偷传纸条的赫奇帕奇,嚇得他们立刻正襟危坐。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)