第14章 :父女密信!《诗经》密码暗藏生机 杀手皇后:暴君,请赴死!
19——矣?
21——焉?
27——哉?
30——?
不对,30超过常用虚字的范围了。
那是不是……对应《关雎》原文里的字?
她重新看向原文,按位置取字:
第4字:鳩
第8字:洲
第11字:淑
第14字:子
第19字:荇
第21字:左
第27字:不
第30字:寐
鳩洲淑子荇左不寐?
还是不通。
沈清辞有些烦躁了。
她放下炭笔,揉了揉眉心。
时间不多了。锦书隨时可能进来,王福也可能来巡视。
必须儘快解开。
她闭上眼睛,强迫自己冷静。
回想父亲教她密码时的情景。
“清清,密码最重要的不是复杂,是默契。”父亲的声音在记忆里响起,“只有你知道我在想什么,只有我知道你会怎么想,这样编出来的密码,別人才破不了。”
默契……
她和父亲之间,有什么独特的默契?
忽然,她想起一件事。
小时候她练字,总喜欢把“鳩”字写成“九鸟”,因为老师说“鳩”从九从鸟。父亲看了就笑,说:“那『洲』字呢?你写成『三水』吗?”
三水……
洲字是三点水加一个州。
三点水……
水?
沈清辞猛地睁开眼。
她重新看向那八个字:鳩、洲、淑、子、荇、左、不、寐。
然后,她试著给每个字找一个联想:
鳩——九(谐音)
洲——水(偏旁)
淑——淑女,女?
子——儿子,子?
荇——荇菜,菜?
左——左边,左?
不——否定,不?
寐——睡觉,眠?
九、水、女、子、菜、左、不、眠?
还是不通。
但“女子”两个字连在一起……
女子。
沈清辞心里一动。
她继续组合。
九水女子菜左不眠?
不对。
等等。
如果把“淑子”连在一起呢?
“淑子”不是常用词,但“淑女”是。
鳩洲淑女?
鳩洲是个地名吗?
不,应该不是。
她继续拆。
鳩(九)洲(水)淑(女)子(子)荇(菜)左(左)不(无)寐(眠)。
九水女子菜左无眠?
沈清辞盯著这八个字,忽然,脑子里灵光一闪——
她明白了!
不是拆字,也不是谐音。
是藏头!
每个字,取它的部首或者有代表性的部分!
鳩——鸟部。
洲——水部。
淑——女部。
子——子部。
荇——草部(艹)。
左——工部?(左字是“工”下加“口”)
不——一部。
寐——宀部。
鸟、水、女、子、艹、工、一、宀。
这些部首……
沈清辞快速在布上写下这些部首对应的常见字:
鸟——可能代表“我”(古代“鸟”有时用作自称)
水——水,可能代表“清”(沈清辞的名字里有清,清字从水)
女——女,可能代表“你”(对女性的称呼)
子——子,可能代表“孩子”
艹——草,可能代表“在”(草在生长)
工——工,可能代表“做”
一——一,可能代表“一”
宀——宀,可能代表“安”(宝盖头常表示安定)
组合起来:“我清你孩子在作一安”?
不通。
但“清”字……
沈清辞忽然想到,“清”字不就是“水”加“青”吗?
水部代表“清”!
那“鸟”部呢?
她父亲的名字“安邦”,“安”字是宀部,“邦”字是阝部,都不是鸟部。
那“鸟”可能代表什么?
忽然,她想到父亲的书房里,掛著一幅画,画的是“鳩杖”——古代赐给老人的手杖,杖头刻鳩鸟,寓意长寿安康。
鳩杖……父亲……
“鸟”代表“父”?!
沈清辞心跳如鼓。
她重新排列:
鸟(父)水(清)女(你)子(孩)艹(在)工(做)一(一)宀(安)。
父清你孩在做一安?
调整语序:“父,清,你孩,在做,一安。”
再调整:“父安,清,你孩在,做一。”
不对。
她换个思路。
如果把“水女”合起来呢?
“水”和“女”——“汝”!
古代“汝”就是“你”的意思!
那“鸟水女子”就是“父汝孩子”?
“父汝孩子艹工一宀”——“父汝孩子在做一安”?
父,你孩子,在做,一安。
“一安”……就是“安”!
父,你孩子,在做,安。
意思是:父亲,你的孩子(指沈清辞)在做(准备),安好?
沈清辞眼睛亮了。
她继续解后面四个字:荇、左、不、寐。
荇(艹)——草部,可能还是“在”。
左(工)——工部,可能还是“做”。
不(一)——一部,可能代表“一”。
寐(宀)——宀部,可能代表“安”。
又是“在做一安”?
重复了。
不对。
她换个角度。
荇菜是一种水生植物,常用来比喻漂泊无依。
左,左边,古代以右为尊,左为卑。
不,否定。
寐,睡觉。
连起来:漂泊、卑下、不、眠?
意思是:虽然处境卑微漂泊,但不敢安眠(时刻警惕)?
沈清辞觉得,自己快接近真相了。
她看著这八个字,忽然,脑子里闪过父亲曾经说过的一句话:
“清清,以后你要是遇到难处,就给爹写封信。不用写得太明白,就用咱们小时候玩的那个……《关雎》密码。爹一看就懂。”
《关雎》密码……
她重新看向那四句诗。
关关雎鳩在河之洲。
窈窕淑女君子好逑。
参差荇菜左右流之。
求之不得寤寐思服。
这四句诗,本身就在传递信息!
第一句:雎鳩在河洲——鸟在水边,平安棲息。
第二句:淑女君子好逑——美好的人终成眷属(暗指希望她好)。
第三句:荇菜左右流之——顺水漂流,隨遇而安。
第四句:求之不得寤寐思服——思念却不得见,日夜牵掛。
这是父亲在告诉她:
我安好,你也要安好。顺其自然,静待时机。我很想你。
沈清辞的眼眶,忽然红了。
她握著那张薄薄的字条,手指微微发抖。
原来……不需要复杂的解码。
这四句诗本身,就是父亲想说的话。
而那些写得略粗的字,可能只是父亲情绪波动时的笔误,或者……是故意误导,防止密信落入他人之手时被轻易破解。
真正的情报,就藏在诗里。
沈清辞擦掉眼角的湿意,深吸一口气。
她拿起炭笔,在另一块布上写字。
回信不能太长,也要用密码。
她用同样的方法,选了《诗经》里另一首诗——《桃夭》。
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
她改编成:
“桃夭灼华宜室家”
“有蕡其实宜家室”
“叶蓁蓁兮宜家人”
“之子于归待春来”
四句。
每句里,都有一个字写得略重:
第一句“毒”字重——她加了个“毒”字进去,原诗没有,但为了传递信息。
第二句“西”字重。
第三句“孕”字重。
第四句“安”字重。
连起来:毒西孕安。
再结合诗句本身的意思(桃花盛开,女子出嫁,等待春天),她想告诉父亲:
毒名朱顏歿,源自西岭。女儿已怀孕,目前安好。等待时机,必能重逢。
写完,她把布条卷好,塞进竹管。
“锦书。”
“奴婢在。”
“今晚,放回原处。”
“是。”
锦书接过竹管,小心收好。
沈清辞坐在床边,手里还握著父亲的那张字条。
晨光透过破窗照进来,映著她微微泛红的眼眶。
这是她穿越以来,第一次……感受到真切的温暖。
来自血缘的,来自父亲的,来自那个遥远却坚定的守护。
“爹,”她低声说,声音有些哑,“等我。”
等我从这地狱爬出去。
等我还你清白。
等我们一家……团聚。
窗外,秋风又起。
但这一次,沈清辞觉得,风里似乎带著一丝暖意。
而此刻,京郊农庄里。
沈安邦站在窗前,看著宫城的方向。
手里,紧紧攥著那枚暗卫令牌。
“清清,”他喃喃自语,“爹一定会……接你回家。”
一定。