第42章 断更?我不同意 华娱:我和天仙互穿了
在今天之前,赖亮印象中多数歷史读物要么是学术化的文言文翻译,要么是严肃的编年史敘述。
读起来像啃课本。
而《明朝那些事》第一章里“朱元璋的简歷”“朱元璋是个猛人”“濠州城这地方,用今天的话说,就是个四战之地”。
这种口语化表达,直接把歷史拉到了眼前,笑著笑著就记住了史实。
这种“轻鬆读史”的体验是第一次有过。
以前,课本里的朱元璋只是“明朝开国皇帝”,標籤化且冰冷。
但第一章里写他“父母双亡、走投无路,连块埋人的地都没有”,把他从“皇帝”还原成了“苦出身的普通人”。
这种带情绪、有细节的描写,让读者能共情人物的困境,不是在“学歷史”,而是在“看一个人的故事”。
这种代入感带来的兴奋,比单纯记知识点强烈得多。
赖亮跟许多网友一样,读完第一章就会立刻慌:“下一章在哪?”“作者还更不更?”。
既怕错过后续,又想马上分享给朋友。
那种“我发现了好东西”的专属感和传播欲,绝对是前所未有的。
不用看其他的章节,她就知道这本书绝对会火,或者说这本书其实已经火了。
“总编,这书如果是跟《那些年》一样的条件,肯定是签不下的。”
“並且也显得我们出版社没有诚意。”
“不如直接把我们能够接受的底线亮出来,这样子才有机会从其他出版社手中抢到这本书。”
赖亮很快就给陈庆祥回了一下电话,把自己的想法说了出来。
上一次她亲自出面跟江辉谈《那些年》的出版,就已经知道对方不是普通的大一学生。
如果她们出版社掉以轻心的话,那么这一次的机会,估计就跟她们没有什么关係了。
“你说的也有道理,那我们就按照10%的版税跟他谈?”
“这算是非常有诚意了,只有比较有名的作者才能拿到这个比例。”
陈庆祥这话也算是实话。
虽然行业內一些特別有名的作者,也能打破惯例的拿到更高的比例。
但那绝对是少数。
他觉得短时间內应该没有其他出版社给出更高的条件了。
当然,如果第一部就爆火,后面再出版第二部的时候,可以再谈。
“行,我现在就给江辉打电话。”
赖亮没有犹豫,立马就行动。
……
“江辉,《那些年》的编辑工作,我们已经差不多完成。”
“已经在协调印刷厂准备印製,估计最终全国上市时间比预期的还会早一些。”
“在7月下旬就能正式上市。”
“到时候我们出版社也会全力去推广和宣传。”
赖亮没有一开始就说《明朝那些事》,而是先把《那些年》的出版情况给介绍了一下。
毕竟这是目前双方正在合作的事情。
她打电话过来沟通这个事情,太正常不过了。
“那太好了,等你们定了具体的上市时间,我这边也会配合做一些宣传。”
这可是关係到自己的利益,江辉当然上心。
並且电影版也在准备之中,到时候彼此互相促进,没有坏处。
“对了,你在天涯上最新连载的《明朝那些事》,我也已经拜读。”
“我觉得这本书写得非常不错,可以提前考虑出版的事情。”
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)