第5章 故事 华娱,我这背景还跪着要饭?
在学校,他接触到了四个对他释放善意的男人。
看起来都是和表演有关的,但现实是,一个大佬带著一个半吊子,还有两个纯特么菜鸟。
这註定,只能是一主一配,两个大龙套的配置。
而且这一主一配的年纪,差的还有些大。
所以,这个故事就得要好好挑选了。
尤其是现在这个时间点。
国內的片子能冲奖的王景能写,不想,也不敢写。
开局身份註定了,他就是个忠臣,不能和主公唱反调,不然容易被主公当奸臣反贼给捶死。
那就只能扒拉扒拉国外的了。
一老一少俩菜鸟,一强一弱俩吉祥物,这样的组合在王景的记忆里並不多,但也不算太少。
想来想去,王景终於开始在空白的笔记本上这下了第一笔——王景。
《无法触碰》,一部2011年法国的电影,也有翻译做《触不可及》的。
讲述的是一个瘫痪的白人老富豪和年轻黑人佣人的故事。
而且还是真实故事改编的,讲的是跨越阶层的友谊,是尊重,是陪伴和重生。
这个故事很经典,当年的票房和奖项都不少。
虽然没有三大和奥斯卡那样顶级的奖项。
但同样属於a类奖的也拿了不少。
最主要,这故事好,如果导演选的好,真的很捧人。
不过也有一点问题,就是两个原型人物1999年才认识,现在不知道他们混成什么状態了。
而且就是本土化处理,得好好的改改。
法兰西和老美有那么多黑人占比,所以要讲不能歧视黑人,华国可没有。
老头依旧是喜欢极限运动的富豪人设不用变。
但年轻的刚出狱的黑佣人改成,为了保护家人,防卫过当被判了两年刚出狱的生活助理。
这个名头,相较於別的,更容易被国人所接受。
至於老外,他们那点词汇量懂个锤子的中文之博大精深。
至於其他的,再改一下原片里佣人的家庭情况,別的都可以按照原剧情来发展。
现在的华国纸质邮件通信依旧是还在流行的东西。
笔友这个词,还被人所掛在嘴边。
至於名字,那就更简单,先用代號写上,把故事写好,框架搭好,再把台词好好的补上,到时候把笔扔给他俩,爱取什么名取什么名。
哪怕朱亚纹取个朱瞻基的名呢。
这片子取名,不用考虑深意啥的。
至於运镜,场景,打光,走位这样活,那是导演该乾的,王景在导演的技能上,压根就没点一点。
听起来是不是特別不专业,但这就是编剧原本的工作。
一部好的电影的基础,就是得有个好故事。
但说起故事,没有人会比编剧更懂自己写的故事。
当然,导演的意见很重要,毕竟说起拍摄手段,他们才是高手,但就算要改,也得通过编剧的斟酌才能动笔。
编剧不硬气,被导演乱改就会成为一团浆糊。
导演就像做阅读理解的学生,想的越多,写的越多。
但答题的篇幅有限,超出去的,写的再漂亮,也都是浪费,只会白白被扣了分。
然后到时候把名字一改,责任全到了编剧头上,导演说一句剧本本来就不合逻辑,他也只是个导演而已。
这一点还不如製片人呢,最起码他得绝对为利益考虑,多少会尊重一个故事的重点。
当然,我说的是標准的製片人,不是屁股歪到只会洗金的那种,那特么还不如夫妻档呢。
这就是为什么外面这几年还偶尔能出点好片子,而我们已经很久很久没有8.5以上的电影了。
导演中心制,把某些个废物导演捧得太高了。
——(以上內容没任何影射,作者同志不是编剧。)——
写一个剧本的时间是很长,除非是某个特定时间段的港岛,边写边拍那种。
不然那时间可海了去了,像姜纹导演的让子弹飞,一个剧本他就和团队磨了两年多,当然,经典还是够经典的。
但已经有了具体的框架结构,甚至台词都齐全了,半抄半写的情况下,影响速度的,那就是手速了。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)