第十五章 深渊也在凝视你 霍格沃茨:我的祖母是女王
德拉科·马尔福、文森特·克拉布、格雷戈里·高尔三人的名字並列在一扇门上。
德拉科瞥了一眼,似乎对这安排既觉得理所应当,又隱隱有一丝无人知晓的乏味,克拉布和高尔则已笨拙地推门进去。
布雷斯·扎比尼独享一间双人间,他的室友名字栏是空的。
他对此毫不意外,慢悠悠地步入房间。
亨利的名字,则与西奥多·诺特並列在靠里的一扇门上。
那个在礼堂里就异常沉默的男孩,此刻正安静地站在门边,灰蓝色的眼睛平静地看向自己的新室友,没有任何寒暄的意思。
这个安排让德拉科的眉头动了一下,扎比尼的独处是因为其特殊的家庭背景,但诺特这个三桿子打不出一个屁的闷葫芦……
亨利被与诺特安排在一起,像是一种刻意的隔离。
既非核心圈子,也並非像扎比尼一样被隔绝在世外,而是一个待观察的位置。
“看来都安排好了,”德拉科对亨利说,语气依旧热络,“好好休息。”
亨利点点头,转向他的舍友。
西奥多·诺特只是极轻微地頷首,便推开沉重的木门。
房间內部將斯莱特林的审美贯彻得更为彻底,面积不大,但挑高足够,避免了在地下那种暗无天日的压抑感。
两张四柱床分立两侧,床柱是漆黑的硬木,雕刻著盘绕的蛇纹,工艺精细但毫不浮夸。
墨绿色的天鹅绒帷幔厚重垂顺,银线绣著简约的卷草纹边,看起来都是崭新的。
霍格沃茨——不,或者说至少斯莱特林,是不会让新生用別人用过的床褥帷幔的。
亨利的位置靠窗,窗外自然是那片吞噬光线的黑湖水色,他的行李箱已被家养小精灵妥帖地放在床尾的特製矮凳上。
诺特的床靠门,他已经开始整理自己寥寥几件物品——几本边角平整的书,一个朴素的水晶瓶,动作安静利落,没有任何多余声响。
亨利將墨丘利的笼子放在窗子边的铜製棲架上,雪鴞在昏暗中眨了眨眼。
他没有立刻交谈,而是同样开始整理自己的书籍和文具,给予彼此適应沉默的空间。
他能感觉到诺特並非不友好或怀有敌意,只是性格有些內向罢了。
与这样一位室友共处,意味著没有嘰嘰喳喳的聒噪,这让亨利感到十分满意。
至於被观察?
当你凝视深渊的时候,深渊同样在凝视著你。
被观察的人,何尝又不是观察者呢?
拉上帷幔前,他听到走廊里德拉科压低了声音,但语气分明是在吩咐而非商討。
“……明天早点,別磨蹭……”
对象显然是克拉布或高尔。