第五十一章 来自东方的姑娘 霍格沃茨:我的祖母是女王
“很高兴认识你,张小姐。”亨利回以得体的微笑,然后,在汉娜,苏珊和贾斯廷惊讶的目光中,他用清晰流利的中文继续说道:“我是亨利·威尔士,请多指教。”
秋·张那双漂亮的黑眼睛瞬间睁大了,她难以置信地看著亨利,嘴唇微张,一时间竟忘了回应。
汉娜、苏珊和贾斯廷更是完全呆住了——他们完全听不懂亨利在说什么,但那陌生的抑扬顿错显然不是英语,也不是他们听过的任何一种欧洲语言。
“您……您会说中文?”张秋终於反应过来,同样用中文回答,声音里充满了惊喜和不可思议,“您的发音非常標准,甚至有点京城口音?”
亨利切换回英语,向其他三人微笑著解释:“我和张小姐在用中文互相问候,我学过一些中文。”
然后他又转向张秋,用中文说道:“我的中文老师来自京城。请坐吧,我们虽然可以用中文进行交流,不过也要照顾到其他朋友。”
张秋的脸上绽放出真诚的笑容,那是一种在异国他乡突然遇到能说母语之人的亲切与放鬆。
“当然,殿下,您的中文实在是太好了,真的让我很惊讶。”
眾人落座,露西开始斟茶。今天准备了两种茶,分別是传统的英式红茶与茉莉花茶。
“这是茉莉花茶,”亨利用英语向汉娜等人介绍,同时用中文对张秋说,“我想你可能会喜欢家乡的味道。”
张秋轻轻嗅了嗅茶香,眼中闪过一丝思念。
“谢谢您,殿下。这让我想起我祖母在伦敦唐人街的茶馆。”
她端起青花瓷杯,姿態优雅地品了一口,然后用英语对其他人说:“这是一种来自东方的花茶,茉莉花的香气融合在茶叶中,非常清新。”
贾斯廷好奇地尝了尝自己的那杯,眼睛一亮:“哇,真的不一样!比红茶更清淡,但回味很香。”
“东方的茶道更注重茶叶本身的香气和层次,而英式下午茶往往与点心和社交仪式结合得更紧密。”亨利自然地引导著话题,“不同的文化,发展出了不同的茶智慧。”
张秋点头,用她那略带口音的英语补充:“在中国,茶与哲学、文学、甚至禪修都有联繫。不同的茶適合不同的季节、时辰和心境。这是一种更內省,也更个人化的享受。”
“就像拉文克劳对知识的追求?”苏珊轻声问,“更注重內在的理解和领悟?”
“很好的类比。”秋·张微笑,“在拉文克劳,我们確实鼓励深入探究某个领域,而不仅仅是获取表面的信息。”