第91章 这个翻译挺厉害 1994,大国资本
夏日的旗山林场,山谷里的溪流,带动著微风,徐徐吹拂,凉爽得很。
第二届“人与自然,我和家乡”徵文比赛的开幕式,热度逼人。
今天,现场冠盖云集,高朋满座。
官衔最大的自然是张明远副市长,因为確定有联合国专家出席的缘故。
这一次,林业部,外交部,各来了一个副司长。
燕京大学、水木大学这些知名院校,也没有像第一届那么不给面子。
中文系的副主任,或者负责外联口的小领导,也来了不少。
偌大的露天会场,有椅子的不过三百人,却足足挤进来两千多人。
听说联合国专家蒞临现场,无数狂热的文学爱好者,还有爱看热闹的群眾,蜂拥而入。
还好陆峰早有准备,找领导协调,调了一百个武警战士,维持秩序。
又早早叫停了游客入场,安排人直接在进山的路口上设了路障,提前劝返。
不然的话,搞不好万把人都凑得出来。
“下面有请,联合国教科文组织专家,爱东.史塔克教授致辞!”
“啪啪!啪啪啪!”
掌声雷动,欢呼声如同巨浪,冲向临时舞台。
正在上场的史塔克教授,被嚇了一跳,看著底下黑压压的人群,心里不由紧张起来。
这一辈子,他就没当著这么多热情的听眾,讲过话。
站在麦克风前,打开准备好的稿子,手有点发颤。
一时间,竟然无法正式开始说话,一下子场面就冷了下来。
一旁准备即时翻译的陆峰,看他状態有点不对,忙拿著话筒说,“史塔克教授,为了这次讲话,特意学了句中文,跟大家打招呼,下面欢迎史塔克教授。”
“大家好,大家吃了吗?”看著陆峰的眼神,史塔克教授想起来对方准备的小技巧,连忙磕磕绊绊地说了出来。
“哈哈哈,”台下的观眾果然轰然大笑起来,又是一波热情的掌声响起。
这一放鬆,史塔克教授终於进入状態,流畅地读起了稿子。
“尊敬的各位领导,各位嘉宾,各位热情的朋友们......”
教授每读几句,就停下来,让陆峰翻译成中文。
都是事先准备好的,法语虽然听不懂,但是不妨碍他现场表演。
“值此深化改革,社会转型的关键时候,旗山林场在市政府,市林业局有关领导的指导下。借著举行徵文比赛,盘活了不良资產,贡献了就业岗位。”
(请记住101??????.??????网站,观看最快的章节更新)
“正是贵国,坚持走共同富裕道路的绝佳榜样,我在大洋彼岸,高兴地关注著这一切,为之高兴,为之激动,为之感慨!”
陆峰拿出那些年,深夜给504的兄弟们读小h文的状態,翻译得激情四射,声情並茂。
台下的听眾们,听得如痴如醉,连连点头。
张明远也微微頷首,心里想著,小陆调教得不错,这个专家也说得很好啊。
水木大学的嘉宾,是中文系的副主任,越听越是狐疑,忍不住问身旁的燕京大学的嘉宾。
“老沈,这是法语吧,我水平不大行,不过听著,怎么跟这个翻译说的,好像没什么关係啊?”
燕京大学的嘉宾,专业学过法语,憋笑已经憋得不行了,咬著牙,保持著面部管理。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)