返回第15章 系统的第一次周奖励  叮!大佬从每天跑步十公里开始首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

最新网址:m.92yanqing.com

连续第七天跑完十公里的时候,陈明正撑著膝盖在深圳湾公园的跑道边上喘气。

汗水顺著鬢角往下淌,滴在塑胶跑道上,洇出几个深色的小圆点,七天了,从那天早上在酒店醒来到现在,整整七天。

这七天里他每天早上六点半起床,七点出门,跑完十公里再回去冲澡上班,没有中断,没有偷懒,哪怕中间有两天下了小雨,他也照样出门跑完了全程。

运动手錶震了一下,屏幕上跳出一行字:“连续跑步七天任务完成。”

紧接著,小豪的声音在脑海里响了起来。

“叮!恭喜宿主完成连续七天跑步任务,周奖励已解锁,正在发放中。”

陈明直起腰,擦了把汗,等著看会发生什么,上一次绑定大礼包是凭空出现在裤兜里的黑卡和快递柜里的装备,这次呢?

“本次周奖励为:宿主综合素质全面强化。强化范围包括:身体素质、情商、智商、逆商及职业技能,强化方式为渐进式,宿主將在接下来的三十分钟內逐渐感受到变化。”

“综合素质强化?”

陈明在脑子里重复了一遍,“不是实物奖励?”

“周奖励和隨机奖励的性质不同,隨机奖励更倾向於外部资產和资源的获取,而周奖励、月奖励、年奖励等阶段性奖励则更侧重於宿主自身能力的提升,系统对宿主的定位是全方位大佬,而不是一个只会跑步领钱的暴发户,內外兼修,才是正道。”

最后那四个字“內外兼修”说得格外正经,正经到陈明觉得小豪在模仿什么武侠片的台词。

“行,那我等著。”

他在跑道边的长椅上坐下来,拧开水瓶喝了几口。海风吹过来,带著清晨特有的凉意和微微的咸腥,对面的香港山峦轮廓清晰,海面上有几艘货轮缓缓移动,远处深圳湾大桥的车流像一条细细的银色链子。

变化来了,最先察觉到的是身体。

不是那种电影里变种人觉醒一样噼里啪啦的戏剧化场面——没有什么骨骼咔咔响肌肉砰砰长——而是一种极其微妙的、从內部泛起来的舒適感。

他平时跑步后膝盖会有隱隱的酸胀,是大学时打篮球留下的老毛病,不算疼,但总有一点存在感,此刻那种酸胀感正在一点一点消退,像退潮时海水从沙滩上慢慢渗下去,留下乾净平整的沙面。

肩膀也是,常年敲代码的人,斜方肌和肩胛骨之间总有一块怎么揉都揉不开的僵硬区域。

他下意识地转动了一下肩膀,关节发出一声轻微的响声,然后那块僵硬了不知道多少年的肌肉忽然鬆开了,不疼,不麻,就是鬆了,像是有人把一根拧了太久的螺丝终於调回了合適的扭矩。

颈椎。以前转头太快会有一瞬间的眩晕,现在他左右转了转头,那种眩晕感消失了。

腰。坐了七年办公室的人,腰椎多多少少都有点问题,他往后靠了靠,后背的肌肉自然地支撑住上半身,没有以前那种坐久了就腰酸的感觉。

不是变超人,不是变钢铁侠,就是从亚健康回到了健康,像一个用了七年的系统终於做了一次深度清理和全盘优化,把那些积累的缓存、冗余和轻微bug都清乾净了。

紧接著是大脑,说不清具体是哪个瞬间,就像是有人把他脑子里一直蒙著的一层薄纱揭掉了。

所有的思绪变得异常清晰——不是变聪明了,而是思维本身的运转更顺畅了,少了那些平时察觉不到的嘈杂和迟钝。

他想起以前写代码时经常遇到的状况:一个问题卡在脑子里转了好几圈都找不到出口,明知道解法就在附近但就是够不著,如果现在让他回到那些被卡住的时刻,他觉得那些障碍都不再是障碍。

接著涌上来的是一种难以形容的对人际关係的敏锐感知,他下意识地回想这几天跟同事、家人、苏冉的对话——每一句话背后的情绪、每个人说话时的潜在动机、每个表情里隱藏的信息,忽然都变得清晰可辨,像一幅原本模糊的画被调高了解析度。

赵磊在停车场摸车漆时那种羡慕里夹杂著一点点失落的复杂心情,母亲每次催婚时藏在嘮叨背后的焦虑和心疼,苏冉介绍咖啡馆经营数据时那种既期待被认可又怕新老板乱改的微妙態度——他当时也感知到了,但不像现在这样条分缕析,清清楚楚。

然后是计算机技术。

这个感觉最奇怪。他还没打开电脑,但脑子里已经开始自动浮现出他手头正在做的项目架构。以前他看那个架构,像是在一座已经建好的大楼里走,知道每层楼在哪里但看不透墙里的管线是怎么走的。

现在再看——不对,不是“看”,是“理解”——他理解了每一个模块为什么被放在那里,理解了底层协议为什么选择了a而不是b,理解了半年前那个让他加班到凌晨三点的並发bug本质上是什么问题。

那是一种豁然开朗的感觉,不是多了什么新知识,而是所有旧知识被重新整合了一遍,打散了、理顺了、归档了,然后在他脑子里建立了一套更高效的检索系统。

他意识到自己现在可以一眼看穿一段复杂代码的核心逻辑——不是看,是直觉。就像一个老木匠拿起一块木头,不用量就知道纹理怎么走、哪里吃钉子、哪里会开裂。

最后出现的是语言,这个最意外。

他习惯性地在脑子里用中文思考,但在想“並发锁的粒度控制”这个技术问题时,脑子里跳出来的第一个词居然是英文的——“granularity control of concurrent locking”,自然而然的,没有任何翻译过程,就像这个词组本来就该这么表达。

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页