快门声瞬间炸响,此起彼伏的闪光灯,將现场照得亮如白昼。
记者们挤破头往前凑,镜头死死咬住海报上那道神秘剪影。
它既有人形曲线,却又多出机械关节般的稜角,仿佛藏著跨越时空的秘密。
这场精心设计的悬念,成功勾起所有人的好奇心,也让《天工劫》三字,在发布会落幕的当夜,如燎原之火,烧遍了港岛的大街小巷。
隨著发布会的落幕,关於创世纪新电影的悬念,如发酵的烈酒,在娱乐圈的暗巷里蒸腾蔓延。
公司內线电话昼夜作响,连董昊常去的茶餐厅,伙计们都在餐巾纸上描摹海报剪影。
但所有当事人却守口如瓶,若是有人问起,都会掛著意味深长的笑意,作为回应。
与此同时,地球另一端的纽约,正上演另一齣好戏。
百老匯剧院的霓虹被雨水晕染成模糊的光晕,蒂姆·波顿踩著积水踏入新片拍摄发布会场,蓬鬆捲髮沾著细密水珠。
当他摘下墨镜,眼尾的皱纹里仿佛藏著哥德式电影的暗色调。
聚光灯亮起时,舞台之上麦可·基顿的蝙蝠侠立牌轰然揭幕!
黑色战衣在冷光下泛著金属冷冽,肩甲的弧度像是蓄势待发的利爪,头套的尖耳几乎要刺破剧院穹顶。
人群爆发出海啸般的尖叫,快门声与闪光灯將这抹黑暗英雄的剪影,永久定格在1989年的好莱坞记忆里。
这场星光璀璨的盛会,堪称好莱坞黄金时代的缩影。
杰克·尼科尔森叼著雪茄谈笑风生,金·贝辛格的钻石耳环在灯光下流转著冷光,就连编剧们的领带都印著蝙蝠侠的標誌。
相比之下,董昊在港岛的发布会,倒像是东方水墨画,留白处皆是韵味。
转眼到了记者提问环节。
“波顿导演,很多影迷说你的《夹克虫汁》,不应该获得土星奖,应该是《侍神令》,英文译名为《东方魔术师》……”
亚裔记者的提问,如石子投入深潭,登时在现场激起波澜。
闻言,蒂姆·波顿摩挲著天鹅绒西装袖口,喉结上下滚动:“那部东方电影?”
他突然轻笑出声,笑声带著几分怪诞:“符纸能飞天,城墙比帝国大厦还高?那不是电影,是脱离现实的囈语,是华而不实的假象!”
“他们用我们的特效技术,讲著连自己都不信的故事,这种能被称为电影?”
充满傲慢的话语,让现场记者席掀起一阵骚动。
亚裔记者攥紧话筒:“但艺术不该用科学標尺衡量,《东方魔术师》的文化价值...”
“文化?”
波顿打断道:“先让他们的孩子吃饱饭,再来谈电影艺术,穷的连裤子都没钱买的国度,所谓的文化也不过是愚昧无知的陋习!”
话音未落,镁光灯再次炸裂!
璀璨的闪光,迷人眼眸,却照不亮西方瞳孔中,永远带著异色的双眼。