时间,最终输给了爱。】
——————
看到这个结局,无论是巴黎,还是伦敦,都陷入了一种怅然若失,又若有所得的复杂情绪中。
罗斯柴尔德夫人为最后一期《本雅明·布冬奇事》的连载,举行了“盛大”的阅读仪式,叫来了几乎所有闺蜜。
在读完最后一句话后,沙龙里都是贵妇人们的抽泣声。
即使是早就看过结局的罗斯柴尔德夫人,此刻也被这种氛围感染,她的声音有些唏嘘:“说真的,诸位,我已有多年未曾为一本小说如此心碎。
本雅明的命运是何其残酷,又何其浪漫!他最后的离去,是一种富有骑士精神的牺牲!”
不过,她更加赞赏黛芬妮:“这位女士,拥有超乎想象的坚韧与忠诚。你们能想象吗?抚养自己的爱人,从他少年直至婴孩!这是一种超越了世俗的神圣情感!”
最后她还不忘点评一下莱昂纳尔:“他无疑是个天才——他的小说,触及了永恒!”
——————
住在圣马丁大道公寓里的波琳夫人,看到的是本雅明离开黛芬尼的,忍不住低声惊呼:“不……他不能这样……”
她为黛芬妮感到一阵心痛。
然而,当她读到本雅明送给女儿那段“我希望你能为你自己的人生感到骄傲……如果你发现自己还没有做到,我希望,你有勇气从头再来”后,她的泪水又无声滑落。
她小心翼翼地将那期报纸剪下,压在了梳妆台的玻璃板下。
她觉得这段话也是写给自己——一个被困于日常琐碎、偶尔会怀念婚前梦想的女性——的一种慰藉和鼓励。
而在圣雅克街一家烟雾缭绕的小酒馆里,木匠马丁听到本雅明从世界各地寄给女儿的明信片时,他沉默了。
他低声说:“他心里苦啊……他知道自己会变成累赘。”
最后,读报人读到黛芬妮在济贫院找到少年本雅明,并最终将他如婴儿般抱在怀里告别时,酒馆里一片寂静,只能听到粗重的呼吸声。
良久,老工人约瑟夫叹了口气,喝干了杯中的劣质葡萄酒:“妈的……这世道……但这娘们儿,是真硬气!”
这个故事在他们看来,奇诡但真实,它讲的是命运的无常,更是苦命人之间粗糙而强大的爱。
——————
而文学评论界更是被这部作品的完结推向了高潮,几乎所有的重要报刊都发表了长篇评论。
《费加罗报》:“莱昂纳尔·索雷尔以《本雅明·布冬奇事》宣告了一位真正的小说家的诞生。……黛芬妮晚年抚养‘少年’和‘婴儿’本雅明的段落,让她成为了法国文学中最动人的女性……”
《两个世界评论》分析视角则更宏大:“索雷尔先生完成了一项非凡的壮举。这部作品巧妙地编织了法国从大革命到第三共和国的壮阔历史。本雅明的一生,折射出整个世纪的动荡与变迁。
结局暗示着无论时代如何更迭,人类最根本的体验——爱、失去、记忆、死亡——才是永恒的。”
《泰晤士报文学增刊》同样给予了盛赞:“这部来自法国的奇书挑战了我们的认知。它的结局摒弃了任何形式的感伤,以一种近乎残忍的温柔,呈现了命运的无常与人类的尊严。
我们怀着无与伦比的期待,希望这位年轻的绅士,能带给我们新的惊喜!”
——————
《本雅明·布冬奇事》终于落下了帷幕,无论是巴黎,还是伦敦,读者们的内心在情感激荡过后,都开始空落落的。
这部“历史奇情小说”,大大提高了人们的阈值,这时候再看其他平庸作家的连载,只会感到更加空虚。
英国的《良言》杂志,则作出了令人意外的动作……
(本章完)