比尔自认是个没有独特之处的凡人,没有资格决定他人的生命。
比起维克多先生……他无意冒犯,但比尔有一种模糊的感觉,维克多並不在乎谁的生死。
对维克多先生而言,生命仅是一串书写在纸面的数字,正面是生,反面是死,他无心决定谁的生死。
而这种心態,也让维克多先生绝不会亲自干涉任何事情。
比尔没有这种冷漠的心態,將生命视为一串毫无关联的数字,他寧愿做个无名的工人,也不想变成人们眼中的希望……
但实际情况很糟糕,他仅是想给待在费洛尔区的人们提供一些帮助,食物、水和简单的医疗药物,並號召人们团结起来,有序搭建一座能相互帮助的庇护所。
他並没有什么神秘的力量,充其量不过偷偷运来一些食物和药品,在他们陷入困境时,说几句安慰鼓励的话。
身形高大的男人,从温暖的房间中走出,见到坐於台阶上的比尔,目光中满是高兴。
“先生,我们需要您的指示,又有一批人想要加入班戈。”
班戈,墨洛尔语意为互助,一个被遗忘许久的古老词汇,也是当前比尔管理的四十人小团体的名称。
传达消息的男人,忽然变得有些气愤:“但其中有些人,是……灰老鼠。”
“马伦,还记得我说的话吗,相信你內心的道德正义,绝望面前,每个人都希望得到帮助。”
“但他们很坏,很可能……”马伦欲言又止,看著比尔疲惫的神情,艰难说道:“会把我们的东西偷走。”
“如果几块饼乾,一瓶水能知晓人的本性,我相信这是值得的。”
比尔拍拍大腿,揉搓眉眼提起些精神,他带著马伦下到班戈聚集地的入口。
在见到一个个面黄肌瘦的人时,没有询问任何事情。
一块块能够充飢的饼乾,由比尔亲自有序送到人们手中,马伦跟著分派盐和燻肉,他沉默得仿佛这是一件毫无爭议的事情,不会有帮助在实施之前,询问代价是什么。
飢饿,让所有將食物捲入腹中,他们人数眾多,足有五十余人,在吃饱后能迅速將马伦抱著的木箱夺走,但没有一个人这么做。
比尔站在入口的阶梯上,见到一双双渐渐燃起希望的目光,以重复过多次的口吻说道。
“我是比尔,和大多数瓦尔德拉达人一样,没有姓氏,你们可能听过我的名字,一个从老鼠窝离开的幸运儿……
我不是什么了不起的英雄和领袖,和你们一样,都被困在了这场瘟疫里,很多人在等待市政厅的救援。”
“当然,我不能否认这是必要的,但显然这救援的时间有些过於漫长……漫长到即便我们从这场瘟疫中活下去,余生也会生活在对它的恐惧中。
班戈,这不是一个具有实际目地的组织,很可能在瘟疫结束时就会解散,各自回归平凡而忙碌的生活,但在此之前,我希望每个受困於瘟疫,肉体与灵魂都饱受磨难的人,都能为彼此提供帮助。
这帮助没有回报,因为你的付出已经是回报,我们在彼此之中感受到温暖,並以此为信念活下去,健康的活下去……”