返回第333章 鯡鱼罐头  我在平行世界当武侠之父首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

最新网址:m.92yanqing.com

第一个词是“大熊猫”。

邓潮收到题目后,立即趴在地上,笨拙地爬行,还故意做出吃竹子的动作。

陈赤赤看得一脸懵,但还是有样学样地趴下,只是他的动作更像是在游泳。

李乃文接龙时已经完全看不懂了,他犹豫了一下,开始模仿青蛙跳。

任敏看著三个大男人在地上做各种奇怪动作,笑得直不起腰,最后胡乱比划了一个心形。

俄方队员面面相覷。斯维塔试探著问:“动物园?”

答案错误。

轮到俄方,他们的词是“芭蕾舞”。

安娜优雅地踮起脚尖,做了一个標准的芭蕾动作。

谢尔盖模仿得还算到位。

伊万——那位拳击教练——接到动作时,画风突变。他努力踮脚,却因为肌肉太发达,整个人摇摇晃晃,最后做了一个拳击动作收尾。

斯维塔看著这诡异的“芭蕾”,脱口而出:“拳击舞?”

全场爆笑。

第二个游戏是“你说我猜”,但要用对方的语言描述。

当中方需要用俄语描述“饺子”时,邓潮自告奋勇。他手舞足蹈:“Эto... eдa... ...(这是...食物...小的...有肉...)”

俄罗斯客人一脸困惑。

李乃文急得补充:“Вkychoe! oчehь вkychoe!(好吃!非常好吃!)”

陈赤赤直接做出吃的动作,发出夸张的咀嚼声。

俄罗斯客人终於恍然大悟:“Пeльmehn!(饺子!)”

中方队员激动地击掌庆祝,仿佛完成了一项重大外交任务。

轮到俄方用中文描述“套娃”。伊万用生硬的中文说:“很多...娃娃...一个...在里面...”他还用手比划著名层层打开的动作。

中方很快就猜出来了。这个游戏的巧妙设计,让双方在笑声中学习了彼此的语言和文化。

游戏过后,到了文艺表演环节。为了表示对俄罗斯客人的欢迎,五哈团决定献上一首俄罗斯经典歌曲《莫斯科郊外的晚上》。

“这是我们特意为你们准备的!”邓潮自豪地宣布。

音乐响起,九个人站成一排,表情认真。前奏过后,他们开始演唱:

“he cлышhы в caдy дaжe шopoxn,

(深夜园里四处静悄悄)”

第一句还算整齐,虽然发音古怪,但至少都在调上。俄罗斯客人们露出惊喜的表情,跟著节奏轻轻点头。

“Вce 3дecь 3amepлo дo ytpa,

(树叶也不再沙沙响)”

从第二句开始,问题出现了。陈赤赤完全跟不上节奏,总是慢半拍;李乃文则是音准全无,调子跑到姥姥家;邓潮虽然声音洪亮,但俄语发音让人完全听不懂在唱什么。

“ecлn 6 3haлn вы, kak mhe дopoгn

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页