第111章 物流运输 直播建造避难所结果真遇上末日
物资从全国各地陆续运抵几处主要的集散仓库,整齐码放在库区內。接下来的任务,是將这些物资安全、准时地送达位於西伯利亚的远山基地。这条线路长达数千公里,需要穿越不同的气候带和地形区,还要办理复杂的跨境手续,实际运作的复杂程度相当高。
负责人王大海很清楚这批物资的特殊性,加上对时效性、可靠性和安全性的要求,一般物流公司难以胜任。他决定组建一支专属运输车队。
他联繫了在物流行业工作多年的老战友帮忙物色人选。选拔標准明確:背景可靠、技术过硬,最重要的是为人稳重、严守纪律。很快,一批三十五至五十岁之间的老司机陆续到岗。这些司机都有丰富的长途驾驶经验,尤其熟悉北方线路。
在王大海的办公室,他和车队队长张师傅见了面。张师傅五十岁左右,是个有二十多年驾龄的老司机。
“张师傅,这次的任务要辛苦大家了。”王大海说道。
张师傅点点头:“王总放心,我们保证完成任务。”
“不光是开车,”王大海神色认真,“这批物资很特殊,对时效性和安全性要求都很高。而且整个过程都需要保密。”
张师傅表示理解:“我懂规矩。不该问的不同,不该说的不说。”
出发前三天,王大海召开了全体司机会议。二十名司机整齐地坐在会议室里。
“各位老师傅,”王大海说,“这次邀请大家来,是有一项重要的运输任务。我们与境外几家机构合作,负责向俄罗斯贝加尔地区的一个基地运送建材和设备。”
他展示了路线图:“这条线路总长五千多公里,要经过多种地形和气候区。现在西伯利亚地区已经开始降温,夜间温度可能降到零下二十度。所以所有车辆都做了抗寒改装。”
一位老师傅问道:“沿途的加油站和维修点都考察过了吗?”
“这一点请大家放心,”王大海切换ppt,展示出沿途的加油站、维修点和休息区分布图,“我们的技术支持团队已经做了详细规划,每200公里內必定有可靠的加油站,每500公里內有合作维修点。”
张师傅补充说:“路线规划得很细致,连应对恶劣天气的备用路线都准备了三套。”
王大海接著说明:“待遇方面请大家放心,基本工资是平时的1.5倍,顺利完成每次任务还有额外奖金。公司会为大家购买额外的意外险。”
他特別强调:“但有一点需要特別注意——保密。行车信息、货物详情和目的地情况均属商业秘密,请不要对外透露。”
张师傅代表大家表態:“王总放心,我们都懂规矩。”
会议结束后,王大海留下张师傅和几位小组长交流。大家討论了具体行车安排和注意事项。
与此同时,技术支持团队正在做最后准备。团队负责人指著电子地图讲解:“我们规划出三条主要路线和五条备用方案,標註了所有检查站点、加油站、维修厂和休息区。”
境外合作团队也在积极运作。俄罗斯方面的对接人伊万诺夫与王大海视频通话:“我们已经与沿线交通管理部门及海关进行了沟通,只要文件齐全,通关会很顺利。”
王大海表示:“我们还安排了一些车辆,在关键路段隨行护航。”
伊万诺夫同意:“这个安排很周到。西伯利亚地区地广人稀,有些路段確实需要额外注意。”
首批车队完成组建。二十辆经抗寒改装的重型卡车整齐停放在场站內。每辆车都配备了防滑链、低温启动装置、卫星电话和定位系统。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)