第43章 潮线后面 渔猎美利坚:我在拉斯加当地主
第二天早上,白鯨湾的雾很低。
海面像被一层灰白色的布盖住,湾口外的岩礁只露出模糊的黑影,浪声从远处一下一下推过来,不响,却沉。
林恩站在新码头尽头,手里拿著昨晚哈里斯画的那张图。
纸被海风吹得发抖。
他低头看了一眼,又看向北侧那条退潮后露出的暗线。
昨天夜里,那条线只像一圈不起眼的湿痕。
现在潮水重新涨上来,暗线被水盖住了,看不见了。
可林恩知道它还在那里。
像一条藏在水下的路。
哈里斯抱著蟹笼走过来,脸上没什么表情。
“你真要放那边?”
“嗯。”
“那边不好收。”
“所以之前没人愿意放?”
“不是没人愿意。”哈里斯把蟹笼放下,指了指北侧岩礁后方,“那边底下碎石多,潮回得乱,笼子卡住的可能性很高。收一次,可能赚,也可能连笼子一起赔进去。”
林恩看著那个蟹笼。
这笼子不贵。
但对白鯨湾现在来说,任何会沉进水里的东西都不便宜。
“卡住的概率多大?”
哈里斯想了想。
“三成。”
“收穫变好的概率呢?”
哈里斯没有立刻回答。
他看了眼林恩,像是已经猜到这小子为什么非要问这个问题。
“如果你判断对,至少比昨天北侧那笼好。”
“那就放。”
哈里斯皱眉。
“你这人是不是对风险有什么误会?”
“没有。”
林恩把绳子检查了一遍,又看了一眼浮標、备用绳和船上的鉤杆。
“笼子卡死,我认赔。绳子角度不对,我们立刻放弃。人不下水,船不贴礁。”
他顿了顿。
“我只是比较討厌不付出成本的机会,不是喜欢把自己也赔进去。”
约翰举著摄像机站在后面,听见这句,忍不住插嘴。
“这句能用。”
“別用。”林恩头也不回。
“为什么?”
“听起来像成功学。”
约翰想了想。
“確实。”
艾玛也来了。
她手里还拿著那本旧笔记,封皮被潮气浸得有点软。她把笔记翻到中间,指著一行很浅的铅笔字。
“这里。”
林恩凑过去看。
【北风后,笼子要往黑石后面放一点。爷爷说,蟹不是从正面来的。】
字很歪。
有些地方甚至像小孩为了赶紧写完隨便划的。
可林恩看到最后一句,嘴角慢慢扬了起来。
蟹不是从正面来的。
弗兰克老爷子当年不是不知道那条路。
他只是把它写给了一个小女孩。
而小女孩自己都忘了。
哈里斯也看见了那一行字,沉默片刻,低声骂了一句。
“老狐狸。”
艾玛看向他。
哈里斯解释道:“你祖父以前就喜欢这样。他不会直接告诉你哪里有货,只让你自己记。等你记多了,哪天忽然明白了,他才会说一句,『还不算太笨』。”
艾玛怔了一下,隨后低下头。
“他也这么跟我说过。”
林恩没接这句话,只把蟹笼里的饵重新塞紧。
昨天剩下的鱼头和蟹壳被剁碎,混在一块,腥味非常重。约翰站得稍微近了点,脸色立刻变了。
“这东西味道也太真实了。”
“真实通常不太好闻。”林恩道。
“这句你昨天说过。”
“说明它很有道理。”
哈里斯懒得听他们贫嘴,直接把绳子递给林恩。
“记住,放下去以后別急著拉。让它顺著回流先走一段,等绳子角度变了,再固定。”
“如果直接沉下去呢?”
“那说明你今天花钱买了教训。”
“听起来很阿拉斯加。”
“阿拉斯加一直这样。”
几人上了小艇。
哈里斯控制方向,林恩抱著蟹笼坐在船头。海水拍在艇边,冰冷的水珠溅到脸上,带著明显的盐味。
靠近北侧岩礁后,浪声变得更碎。
这里不像湾內那么平静。
水面下像有几股看不见的力在互相拉扯,浮著的海草一会儿往外走,一会儿又被拽向岩礁背侧。
林恩盯著水面。
提示框跳了出来。
【名称:岩礁背侧回流带】
【状態:潮水回卷,饵料、贝类碎屑与小型鱼虾残留在此短暂停留,底部碎石缝隙密集】
【评价:笼子放准了是餐桌,放歪了是祭品】
林恩眼皮跳了一下。
这评价,听起来很贵。
“这里。”
他忽然开口。
哈里斯看了他一眼。
“確定?”
“確定。”
林恩把蟹笼推下去。
铁笼入水,先是沉了一下,隨后被水流轻轻带偏。绳子在林恩手里滑出去,速度不快,却有种被什么东西拖住的力量。
“別拉。”
哈里斯提醒。
林恩没有动。
绳子继续走。
十几秒后,它忽然停了一下,又往北侧斜了半尺。
哈里斯眼神变了。
“现在。”
林恩立刻收紧,绕桩,打结。
浮標在水面晃了晃,很快稳定下来。
不算漂亮。
但位置刚好卡在那条看不见的潮线后方。
哈里斯盯著浮標看了几秒。
“运气不错。”
“我更愿意称它为便宜的专业判断。”
“等收上来再说。”
他们没有立刻回去。
林恩又让哈里斯在附近转了一圈,把另外两个试笼的位置往外挪了些。一个放在湾口北侧稍浅的位置,一个放在岩礁外缘。
哈里斯虽然嘴上不赞同,但实际操作时没半点含糊。
等三只笼子都放完,太阳已经从云层后面露出一点淡光。
白鯨湾在雾里慢慢清楚起来。
新码头、旧木屋、冷藏房、溪口黑砂、还没修完的屋顶。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)