第41章 高级脏话 美娱1978:纽约夜狂热
齐克面不改色,隨口胡诌:“当然说过,我在纪念猫王的电视节目上看到的,绝对没错。”
朱迪將信將疑的闭上眼,再次开口时声线明显低沉了一些,带上了一种慵懒的颗粒感。
她睁开眼,有些惊喜地看著齐克:“天哪,这样唱出来完全不一样!紧绷感消失了。我还以为要去练更多的音阶,结果你让我想像舞池……这听起来一点也不像学院派教的东西。”
齐克耸耸肩,胡乱拨弄了一个和弦,继续装大师:“我还听艾瑞莎·富兰克林说过,她唱歌从来不想技术,也不刻意追求完美的音准。她说她是storyteller(讲故事的人)。你也一样,你是演戏的,应该比我懂怎么把情绪灌进声音里,而不是把声音关在规则的笼子里。”
这话其实是他在《唱片世界》杂誌上看到的,拿来忽悠朱迪刚刚好。
朱迪用力点了点头,眼神亮晶晶的:“我明白了。我之前太执著於发音和音准,反而丟了这首歌的灵魂。谢谢你,齐克。这比我上一周的声乐私教课都有用。”
齐克指了指自己的脑袋,半开玩笑道:“別忘了我可是卡萨布兰卡的人。我们贩卖的不是音符,是让你忍不住想跳舞的魔法。”
朱迪忍不住弯起嘴角,从墙角捡起篮球,朝著他扔了过去:
“hey buddy,那我们的法语课什么时候开始?”
齐克抬手稳稳接住,指尖摩挲著篮球粗糙的表面,心里暗自窃喜。
免费法语私教总算搞定,以后再也不用抓耳挠腮了。
“隨时隨地都可以,我父母都在纽约,时间自由得很,就算是今天开始也完全没问题。”
“emmm...今天可能不行。”朱迪眼珠子转了转,指节轻轻敲了敲钢琴键盘,发出清脆的声响。
片刻后,她一本正经地说著:“学语言得循序渐进,我觉得你首先得学会怎么用法语骂人。”
骂人?这倒是个实用的技能。万一和有些富豪、星二代同学处不来,动手是肯定不行的,暂时惹不起,能过过嘴癮也不错。
齐克把篮球在指尖转了一圈,赞同道:“行啊,教我一句最解气的。下次那个贾森·罗巴兹的儿子再阴阳怪气,我就用这招懟回去。”
“这样,我先教你一句最实用的,mon petit chou。来,跟我念,mon-petit-chou,分清楚音节。”
“芒..皮切..糗。”
(请记住 101 看书网超好用,.??????隨时看 网站,观看最快的章节更新)
齐克艰难地复述了一遍,这发音对於只懂“蹦猪”的他来说实在有些拗口,尤其是那个小舌音,让他感觉像是要把嗓子眼里的痰给咳出来一样。
话音刚落,他自己都忍不住皱起了眉。
朱迪忍不住笑出了声,连忙摆了摆手纠正:“不对不对,注意『petit』的发音,舌尖要轻轻碰一下上齿齦,还有『chou』的小舌音,不用太用力,轻轻带过就好,再试一遍。”
齐克跟著朱迪的发音,又认真学了一遍:“芒..佩贴..瞅。”
这次勉强能听出几分法语的韵味。
“对,就是这个味儿!”朱迪眼前一亮,“你记住,这句话的杀伤力极大。以后遇到那种自以为是、又蠢又笨的人,你就可以走过去,拍拍他的肩膀,看著他的眼睛说『mon. petit. chou.』保证能把对方气个半死。”
“真的假的?”齐克狐疑地看著她,总觉得这假小子在强忍著笑意,里面像是有坑。
可他確实一点法语都不懂,只能暂且信了。
他皱著眉,又默念了几遍,疑惑问道:“这词儿听起来软绵绵的,一点都不像是在骂人啊,到底是什么意思?你给我解释解释,省得我用错场合闹笑话。”
“『mon』是我的,『petit』是小的,”朱迪清了清嗓子,努力摆出一副严肃的面孔,“至於『chou』……在法语俚语里,指的是那种呆头呆脑、做事笨手笨脚的蠢货。所以连起来,这句『mon petit chou』的意思就是『你这个小蠢货』,或者『我的傻瓜蛋』。”
emm,听起来倒是挺合理的,按朱迪说的那个语境,对著傲慢的星二代说这句確实嘲讽属性拉满。
朱迪凑近了一点:“怎么样,是不是很实用?这可是我偷偷总结的高级脏话。”
齐克看著她凑近的脸庞,鼻尖縈绕著淡淡的洗髮水香味,清新又好闻,和她假小子的模样有些反差。
他心里突然升起一股荒谬感,这姑娘前一秒还在“噢,香榭丽舍~”,下一秒就一本正经地教他怎么用法语骂人。
虽然他不懂法语,但他懂恶作剧的套路,这绝对是个坑。
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)