第48章 晨间补习 美娱1978:纽约夜狂热
“齐克,听好了。『je suis』是我,『tu es』是你。不是『juice』,也不是『tooth』。你要是把这俩词搞混了,到了巴黎连厕所都找不到。”
一个周日的清晨,悬崖小屋的阳光透过落地窗,斜斜洒在臥室地板,朱迪盘腿坐在齐克的水床上,膝盖上放著一本书,眉头微蹙。
齐克则趴在床前的翻盖书桌上,头髮乱糟糟的,眼神惺忪。
“哥们,你至於吗?我去巴黎干嘛?这儿有海滩,有阳光,还有比基尼美女。谁要去那种连热狗都要配蜗牛吃的鬼地方啊。”
他背后的朱迪翻了个大大的白眼,伸手合上膝盖上的法语书。
“因为如果你法语掛科了就没法毕业,到时候你就只能在底层泥坑里爬,连现在这样的日子都过不上。现在,跟我说:『le chat est sur le tapis.』”
“luh... shat... is... sur... luh... toppy。”齐克无精打采地模仿。
这场突如其来的法语补习,是朱迪迟了很久才兑现的承诺。
《古堡风云》票房没有丝毫起色,迪士尼已经彻底不抱希望直接撤档,朱迪也终於从密集的通告中解脱出来,不用再两头奔波,这才有了空閒时间主动找上门来。
只是她来得实在太早了,齐克前一晚跟著t.j跑通宵宣发,吃过早餐才回家,刚睡了不到一个钟头,就被朱迪砰砰敲门薅了起来,此刻脑袋还昏昏沉沉的,满脑子都是困意。
迪诺布尔咄咄逼人、唐突直率的作风並非总能奏效。
虽然他与许多top 40榜单的节目製作人关係密切,但当需要与那些更隨性的媒体或电台人士打交道时,尼尔往往会將迪诺布尔支开。
而齐克因为之前在电台节目里表现优异,谈吐爽朗又不失幽默,很受听眾和dj的欢迎,尼尔这次特意委以重任,让他和t.j两个年轻帅气的小伙子搭档,负责对接这类“软性子”的媒体和电台。
迪诺布尔就像一把上了膛的武器,而尼尔是那个懂得何时该动用他的人。
这已经不是齐克第一次干这种“软宣发”的活了,其实並不算困难。
他和t.j常在凌晨时分造访电台,给正在熬夜直播的dj带去热气腾腾的食物和饮料,有时候还会捎上一些大麻或古柯碱,在t.j看来,这些毒品从来不是单纯的礼物,而是拉近彼此关係的共同消遣,能快速让dj和他们打成一片。
当然,这种时刻齐克总会找藉口躲出去。他的高中生身份是最好的护身符,既不用参与这些违禁的消遣,也不会显得不合群。
偶尔他也会撞见一些让他尷尬的场景:t.j会和一些女性记者、音乐总监,在电台的沙发或者办公桌上翻云覆雨,毫不避讳。
齐克心里暗自调侃,要是尼尔知道t.j用这种方式“搞定”合作,说不定会当场给这傢伙升职加薪。毕竟还有什么比“睡服”知名音乐总监更直接、更能確保歌曲稳定播出的办法呢?
等齐克的採访节目结束后,他和t.j还会用公司的钱请dj吃早餐、和音乐总监共进午餐、与节目主管享用晚餐,偶尔还会陪记者小酌几杯。
有钱开道,再加上他们的巧言善辩,搞定合作简直易如反掌。
除此之外,t.j还有一个小技巧:他会给电台的秘书们送巧克力,给电梯操作员买小礼物,哪怕是最不起眼的工作人员,也会用心维繫关係。
这样一来,对方公司上上下下,几乎每个人都愿意说卡萨布兰卡的好话,无形中也为他们的宣发工作减少了很多阻碍。
这招非常实用...齐克决定以后也要学起来。
只是此刻,齐克什么都不想想,什么都不想学,只想倒头就睡,好好补补觉,而不是被朱迪逼著念那些拗口的法语单词。
这时客厅里的电话恰好响了起来,齐克像是抓住了救命稻草,立刻从书桌前跳起来,快步跑去接电话。
“齐克,是我。”
“hi,霍莉。”
“告诉你一个好消息,我们乐队有了新名字,蜘蛛。”霍莉声音有些兴奋,语速飞快。
“为啥要叫这个?听起来有点奇怪。”
“是我提议的!因为我们都是大卫·鲍伊的超级粉丝,这名字暗指他著名的“火星蜘蛛”乐队,也算得上是简单易记。反正大家一致同意了,再次进行商標检索也確认可用。现在障碍都扫清了,我们马上来洛杉磯正式和卡萨布兰卡签新合同。”
“行,那到时候见。”
“等等,齐克,还有一件事。”霍莉话锋一转,语气里多了几分神秘,“我也改了个新名字。”
本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)